:::
左邊區域內容
link to https://sites.google.com/apjh.tn.edu.tw/bilingual
link to https://sites.google.com/apjh.tn.edu.tw/tailo
link to https://eliteracy.edu.tw/Shorts/xiaohongshu.html
link to https://www.facebook.com/groups/1708611552683985
link to https://web.apjh.tn.edu.tw/modules/tadnews/index.php?nsn=882
link to http://tw.class.uschoolnet.com/class/?csid=css000000140331
link to http://course.tn.edu.tw/school.aspx?sch=213511
link to https://web.apjh.tn.edu.tw/uploads/tad_assignment/7/226.pdf
專案網站
成語隨時背
計數器
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 本月: | |
| 總計: |
:::
主內容區域
文章列表
請每位同仁務必花 10 秒鐘填寫此表單,以利行政端確認疫苗接種訊息傳達
https://forms.gle/8ckg5P75wLAJdDLd6
接種名單、日期、時段及地點,詳如附件。
應攜帶物品:身分證、健保卡、 AZ 疫苗接種評估及意願書(如附件 7 ,於臺南奇美醫院及成大醫院接種者,請務必先行下載並詳閱接種須知及撰寫意願書,接種當日帶至醫院,以節省時間)。
請全程配戴口罩。
本校施打地點成大醫院:請於施打前一日至該院官網查詢預約號,並依建議時間報到施打(https://service.hosp.ncku.edu.tw/Tandem/RegQuer 觀看完整文章
主旨:有關本市 110 年度高級中等以下學校推動兒童權利公約
(下稱 CRC )增能研習,請各校於期限內完成線上研習課
程,請查照。
說明:
一、依據臺南市 110 年度高級中等以下學校推動兒童權利公約實
施計畫辦理。
二、為實踐 CRC 一般性原則於學校教育並增進本市學校行政人
員、教職員及教保員對於 CRC 之專業知能,以促進學校重視
校園兒童人權環境,辦理旨揭研習課程。
三、旨揭研習相關訊息:
(一)研習時間: 110 年 7 月 28 日起至 8 月 15 日。
(二)研習辦理形式:請至少擇一研習參加。
1、線上非同步:登錄愛課網進行線上非同步課程研習。
2、實體研習: 110 年 8 月 17 、 18 日麻豆國... 觀看完整文章
一、依據臺南市政府教育局國民教育輔導團組織及運作規定。
二、因應十二年國民基本教育之需,遴聘教學經驗豐富並具有專業能力暨服務熱忱之教師加入輔導團,藉以服務教育同儕,有效輔導本市各國民中小學,提昇教育品質。
三、甄選資格:
(一)臺南市現職合格教師,並擁有該階段合格教師證者。
(二)未有教育人員任用條例第 31 條、 33 條及教師法第 14 條第 1 項之各款情事者。
(三)取得正式教師資格後,實際擔任國民中小學之教學工作年資至 110 年 7 月 31 日止屆滿 5 年或以上者。
四、檢附「臺南市 110 學年度國民教育輔導團-兼任輔導員甄選簡章」1 份。
一、依據「臺南市政府教育局調用教師處理原則」辦理。
二、應徴資格:
(一)本局所屬各級學校編制內現職專任教師。
(二)實際擔任教學工作 3 年以上。
(三)近 3 年內成績考核均為四條一款(甲等)。
三、調用時間:以公假方式全時調用本局,調用 1 年(自 110 年 8 月 1 日至 111 年 7 月 31 日止)。
四、工作地點:本局課程發展科(永華市政中心)
五、工作項目:課程發展科相關業務。
六、報名方式:有意者請填具附件之報名表,完成核章後掃描成 PDF 檔,於 110 年 7 月 27 日(星期二)17 時 30 分前逕以電子檔(含 EXCEL 檔及 PDF 檔)郵寄至承辦人林煜峰 efeng3641... 觀看完整文章
一、手語於 108 年 1 月納入正式國家語言之一,除為公用語,亦為臺灣聾人專屬文化,手語為視覺語言,表情為說話的語調,為手語溝通之重要一環。好的手語翻譯會輔以鮮明表情來強調語氣,讓讀者更理解語意。
二、為服務聾人,中央疫情指揮中心於每日疫情記者會搭配手語翻譯,成為佈達重大消息標準配套,然近期部分學校拍攝模仿疫情指揮中心影片,影片中手語翻譯員角色由學生或老師扮演並隨意比劃,除無法正確表達,也不尊重專業手語翻譯員。
三、教育部重申尊重「不同族群用語文化」、「手語翻譯專業」等原則,請學校於辦理手語表演活動時,應在尊重聾人族群文化及手語翻譯員之前提下,正確推廣手語文化。
